R
E V I E W S
". . . flawless performance"
(Easy Reader)
"...hibátlan alakítás"
(Easy
Reader)
"In the difficult role of the tragedienne the talented, Hungarian
American actress Klaudia Kovacs gave an impressive performance. ...her words and cries
resonated in the souls of the audience. ...she was not exaggerating in her portrayal of
the psyche of a woman forced into madness."
(American Hungarian Journal)
"A tragika nehéz szerepében impresszív alakítást nyújtott Kovács Klaudia, a
tehetséges, fiatal magyar amerikai színésznő. ...szavai és sikolyai a nézők
lelkében rezonáltak. ...nem túlozta el ahogy a tébolyba taszított nő pszihéjét
megformálta a színpadon."
(Amerikai
magyar hírlap)
"There is a magic spell cast by a stunning courtesan,
Klaudia Kovacs, adding further spice."
(The
Star)
"Bámulatos Kovács Klaudia kurtizán-alakítása megfűszerezte a darabot."
(The Star)
"Kovacs portrays Mary beautifully with a great range, from subtle to
tragic."
(Stage Pages)
"Kovács csodálatosan széles skálán alakítja Maryt, a tragikustól a
nuanszokig."
(Stage
Pages)
"Young star of the Hungarian sky: Klaudia Kovacs."
(American Hungarian News)
"A
magyar égbolt fiatal csillaga: Kovács Klaudia."
(Amerikai
magyar hírlap)
"Kovacs is well-cast as Bernard's trashy and peevish paramour."
(Daily
Breeze)
"Kovács kitűnő választás volt Suzanne szerepére aki Bernard durcás és
faragatlan szeretőjét alakította."
(Daily
Breeze)
" . . . the name for whom the ovation would not stop: Klaudia
Kovacs."
(Hungarian
Californian)
"...A szünni nem akaró tapsot Kovács Klaudia kapta."
(Kaliforniai
magyarság)
"Klaudia Kovacs (has) impressive timing . . . talented."
(Easy
Reader)
"Kovács
Klaudia jó időzítése... tehetséges."
(Easy
Reader)
" A truly interesting, exciting performance."
(Art Forum)
"Igazán érdekes, izgalmas játék."
(Art
Forum)
"Klaudia Kovacs was brilliant even at her tender age. She
performed with such feminine charm."
(American
Hungarian News)
"Kovács Klaudia bájos nőiességével és fiatal korát meghazudtolva adta
elő."
(Amerikai
magyar hírlap)
"Klaudia Kovacs delivers an effectively self-effacing comedic
performance as the sexy model mistress."
(Easy
Reader)
"Kovács hatásosan és szórakoztatóan formálta meg az önmagát lealacsonyíto
szexi model-szerető."
(Easy
Reader)
"Talented poetry interpretation by Klaudia Kovacs . . ."
(Janos
Arany Hungarian Literary Circles Newsletter)
"Kovács Klaudia tehetséges vers-tolmácsolása..."
(Arany
János kulturkör körlevele)
"Klaudia Kovacs is a truly COLORFUL, INTELLIGENT ACTRESS."
(American
Hungarian People's Voice)
"Kovács Klaudia egy igazi SZÍN-ÉSZ-NŐ.
(Népszava
/ Szabadság)
"Actress, Klaudia Kovacss performance was unforgettable."
(American
Hungarian News)
"Kovács
Klaudia színmüvésznő felejthetetlen alakítása."
(Amerikai
Magyar Hírlap)
"Klaudia's performance has a certain epileptic, natural tension."
(New
East)
"Klaudia
alakításában van valami epileptikus, valami természetes feszültség."
(New
East)
"Klaudia Kovacs effective and enjoyable performance . . ."
(American
Hungarian News)
"Kovács Klaudia hatásos és élvezetes versmondása..."
(Amerikai
Magyar Hírlap)
"Klaudia Kovacs recited the Hungarian National Anthem with a
spirit lifting performance."
(American
Hungarian News)
"Kovács
Klaudia szavalata - a magyar Himnusz angolul - lélekemelő előadásban."
(Amerikai
Magyar Hírlap)
"Our evening was made especially engaging by Klaudia Kovacs
poetry recital . . ."
(American
Hungarian News)
"Kovács Klaudia versmondása különlegesen széppé tette az estét..."
(Amerikai
Magyar Hírlap)
"Exceptionally
talented young actress: Klaudia Kovacs
performed with deep empathy . . ."
(American Hungarian News)
"Rendkívül tehetséges színésznő Kovács Klaudia, mély átéléssel tolmácsolta..."
(Amerikai Magyar Hírlap)
"Convincing performance by the beautiful Klaudia Kovacs..."
(America Oggi)
"A gyönyörű Kovács Klaudia meggyőző alakítása..."
(America
Oggi)